International Annual Conference 2017 "Situated in Translation: Global Media and Cultural Practices"
May 18-20, 2017
Processes of media transformation are of central concern in the arts, in popular culture, and in the media industry as well as media studies. The Hamburg-based research group Translating and Framing. Practices of Medial Transformations uses an innovative praxeological approach, by conceptualizing perception and appropriation as forms of “translating” and “framing.” The aim is to build on existing theories toward an expanded media studies, combining research on the arts, media and cultural studies, as well as the social sciences. The interdisciplinary group, established in 2015, consists of seven research projects led by scholars of Universität Hamburg and the University of Fine Arts in Hamburg (HFBK).
The second international conference brings together scholars and practitioners working in philosophy, media, and performance and cultural studies whose interventions focus on dynamic processes of cultural transformation in a global context. Taking as our starting point the notion that culture is produced in an ongoing, reciprocal process of framing and translation, we have specifically invited contributions that broaden existing concepts of framing and translating, for instance, by focusing on such diverse phenomena as inter-medial and cross-cultural translations and hybridizations. The spectrum covers a broad range of media including the body and its movement, voice, literature, film, web series, and graphic novels. Pushing beyond traditional notions of media production and reception, we are asking instead in what ways are media not only always already framed and translated expressions of specific, mostly Western cultures, but what other, non-Western and frequently unseen and unheard ways of framing and translating are there?
Concept and Organisation: Astrid Böger, Michaela Ott, Thomas Weber.
Please click here to open the flyer.
Please click here for information on the research group Translating and Framing. Practices of Medial Transformations.
Participation is free of charge. Registration is requested: fuer.bw"AT"uni-hamburg.de
- Welcome Speech: Gabriele Klein (Speaker of the Research Group)
Introduction: Astrid Böger, Michaela Ott, Thomas Weber (Concept and Organisation)
- Keynote: William Uricchio "Re-Framing Identities via Media Practices" (Chair: Astrid Böger)
16.00 h coffee break
- Elisabeth El Refaie & Birgit Weyhe "What do Sounds and Smells Look Like? Synesthetic Metaphor in Madgermanes“ (Chair: Johannes C.P. Schmid)
- Tobias Ebbrecht-Hartmann "Transtemporal Resonance: Transforming and Re-/Framing (Historical) Images of Violence" (Chair: Thomas Weber / Eva Knopf)
- Deniz Göktürk “Frames without Borders? On the Predicament of Visibility in Migration” (Chair: Claudia Benthien)
- Jannis Androutsopoulos & Jessica Weidenhöffer “Tweeting #tatort: Recontextualised Practices and Intertextual Chains in Networked Audience Engagement” (Chair: Markus Kuhn)
11.30 h coffee break
- Julia Lajta-Novak "When Poetry Meets Performance: Kat Francois’ Spoken-Word Show Raising Lazarus as Embodied Auto/Biography" (Chair: Wiebke Vorrath)
12.45 h lunch break
- Encarnación Gutiérrez Rodríguez "Transcultural Translation: A Decolonial Methodological Perspective" (Chair: Gabriele Klein)
15.00 h coffee break
- Keynote: Souleymane Bachir Diagne "Translation and the Universal" (Chair: Michaela Ott)
17.00 h coffee break
- Kader Attia "Translation as Reparation" (Chair: Sophie Lembcke)
- Martin Jörg Schäfer "Staging Cordelias’s Survival. Media and Translation in She She Pop’s 'Testament' (2010)" (Chair: Andreas Veits)
- Ramsay Burt "Diasporic Culture and Colonialism: Katherine Dunham and Berto Pasuka’s Dance Translations" (Chair: Gabriele Klein)
11.30 h coffee break
- Decolonising Design Group "All Design is Situated. Design, Politics and Power“ (Chair: Friedrich von Borries/ Mara Recklies)
- Summary and Farewell